陶淵明《歸園田居 其二》野外罕人事,窮巷寡輪鞅

古詩查詢

請輸入古詩關鍵詞:

查詢範圍:    

請輸入查詢關鍵詞,例如:歸園田居 其二

歸園田居 其二古詩原文

歸園田居 其二》古詩文

【詩原文】

野外罕人事,窮巷寡輪鞅。

白日掩荊扉,虛室絕塵想。

時復墟曲中,披草共來往。

相見無雜言,但道桑麻長。

桑麻日已長,我土日已廣。

常恐霜霰至,零落同草莽。

歸園田居 其二古詩的意思

歸園田居 其二

【古詩解釋】

其二(1)

野外罕人事,窮巷寡輪鞅(2)。

白日掩荊扉,虛室絕塵想(3)。

時復墟曲中,披草共來往(4)。

相見無雜言,但道桑麻長(5)。

桑麻日已長,我土日已廣(6)。

常恐霜需至,零落同草莽(7)。

〔註釋〕

(1)這首詩寫詩人歸隱田園後的生活情趣。詩中表現出對純樸的田園勞動生活的熱愛,同時也反映出對世俗仕宦生活的鄙棄。

(2)野外:郊野,指鄉居。罕:少。人事:指世俗交往。窮巷:「僻巷。寡:少。輪秧(yang 央):代指車馬。輪指車輪,鞅是套在馬頸上的皮套子。這兩句的意思是說,住在郊野,很少與世俗交遊往來;偏僻的巷子裡,很少有車馬來往。

(3)掩:關閉。荊扉:柴門。絕塵想:斷絕世俗的念頭。

(4)時復:常常。墟曲:偏僻的村落。猶「墟裡」。曲:隱僻的角落。披:撥開。共來往:指和村裡人相互來往。

(5)雜言:世俗塵雜的言談。但道:只說。

(6)日:一天天地。我土:指自己開墾的土地。

(7)霰(xian 線):小雪珠。草莽:草叢。

〔譯文〕

鄉居少與世俗交遊,

僻巷少有車馬來往。

白天依舊柴門緊閉,

心地純淨斷絕俗想。

經常涉足偏僻村落,

撥開草叢相互來往。

相見不談世俗之事,

只說田園桑麻生長。

我田桑麻日漸長高,

我墾土地日漸增廣。

經常擔心霜雪突降,

莊稼凋零如同草莽。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

陶淵明《歸園田居 其二

魏晉 古詩 《歸園田居 其二》 的詩作者是誰?

魏晉 古詩 歸園田居 其二 的詩作者是詩人 陶淵明

古詩 歸園田居 其二 有多少字?

古詩 歸園田居 其二 共60字。

詩句 野外罕人事 下一句是什麼?

野外罕人事,窮巷寡輪鞅。

陶淵明 的 歸園田居 其二 是什麼時候的詩?

陶淵明 的 《歸園田居 其二》 是 魏晉 的詩詞。

詩句 野外罕人事,窮巷寡輪鞅 出自哪一首詩?

野外罕人事,窮巷寡輪鞅 出自 魏晉 古詩 《歸園田居 其二》。

魏晉 詩人 陶淵明 的古詩
魏晉古詩《歸園田居 其二》陶淵明
古詩大全
 
詩詞大全
詩詞詩句
各朝代的詩
詩歌大全