《一翦梅》古詩文
【詩原文】
漠漠春陰酒半酣。風透春衫。雨透春衫。人家蠶事欲眠三。桑滿筐籃。柘滿筐籃。先自離懷百不堪。檣燕呢喃。梁燕呢喃。篝燈強把錦書看。人在江南。心在江南。
《一翦梅》
【古詩解釋】
【註釋】
1漠漠:寂靜無聲。
2眠三:即三眠。
3柘:亦名「黃桑」,葉可飼蠶,故多桑柘並用。
4檣:船上桅桿。 檣燕:旅燕。
5梁燕:房中樑上之燕。
6篝燈:把燈燭放在籠中。
【評解】
此詞寫春日對江南的懷念。暮春時節,風雨交加;春蠶將老,桑柘滿籃。這是作者
思念中的江南春景。燕子呢喃,增人離愁,撩人相思。點燈細看書信,是從江南寄來。
作者的心也飛向了江南。全詞多用覆疊句式,具有迴環往復的特色。
語雖重複,含意卻並不相同。
-------------------------
這首詞寫作者對江南的懷念。上片寫景,作者用清麗洗煉的語言生動描繪出一幅清新明麗的江南春天的圖畫:暮春時節,春陰漠漠,春風春雨吹透了、打濕了輕柔的春衫。此時春蠶已快三眠,養蠶的人家懷著即將收穫的喜悅心情採摘得桑、柘葉滿籃,把蠶餵得飽飽的。這是江南暮春時節所特有的景象,顯得生機盎然。
作者在將春色渲染了一番之後 ,下片換轉筆峰,折入遊子的懷鄉之情。「先自離懷白不甚」一句,真切地表達了離鄉懷鄉的深沉愁苦,還點明了原來上片所著力描寫的並不是眼前所見之景,而只是記憶中印象最深的江南風景畫,反襯出離人深切的思念。回憶增添了離愁,已使人不堪;而眼前飛停在船檣上呢喃不休的燕子又勾起對家中屋樑棲燕的懷思 。既不能「如同樑上燕,歲歲長相見「(馮延已《長命女》「三願 」),則唯有燈下細看那不知讀了多少遍的家書,聊以慰情。信是江南的親人寫來的,作者的心也隨之飛回了江南。「篝燈」,用竹籠罩著燈光,即點起燈籠。「錦書」用前秦蘇蕙織錦為回之旋圖詩寄丈夫的典,這裡說明信是妻子寄來的。「強」字入妙:蓋此家書,看一回即引起一回別意愁情,心所不欲,但思家時又忍不住要翻出來看,故曰勉強看之,矛盾心情如見。歇拍兩句「人在江南,心在江南」,一則抒發了作者對親人和故鄉的深切眷戀之情,同時呼應了上片的景物描寫,使之帶上了更加濃烈的感情色彩。
問宋代 古詩 《一翦梅》 的詩作者是誰?
答宋代 古詩 一翦梅 的詩作者是詩人 無名氏。
問古詩 一翦梅 有多少字?
答古詩 一翦梅 共60字。
問詩句 漠漠春陰酒半酣 下一句是什麼?
答漠漠春陰酒半酣,風透春衫。
問無名氏 的 一翦梅 是什麼時候的詩?
答無名氏 的 《一翦梅》 是 宋代 的詩詞。
問詩句 漠漠春陰酒半酣,風透春衫 出自哪一首詩?
答漠漠春陰酒半酣,風透春衫 出自 宋代 古詩 《一翦梅》。