陶淵明《飲酒 二十》羲農去我久,舉世少復真

古詩查詢

請輸入古詩關鍵詞:

查詢範圍:    

請輸入查詢關鍵詞,例如:飲酒 二十

飲酒 二十古詩原文

飲酒 二十》古詩文

【詩原文】

羲農去我久,舉世少復真。

汲汲魯中叟,彌縫使其淳。

鳳鳥雖不至,禮樂暫得新,

洙泗輟微響,漂流逮狂秦。

詩書復何罪?一朝成灰塵。

區區諸老翁,為事誠慇勤。

如何絕世下,六籍無一親。

終日馳車走,不見所問津。

若復不快飲,空負頭上巾。

但恨多謬誤,君當恕醉人。

飲酒 二十古詩的意思

飲酒 二十

【古詩解釋】

其二十(1)

羲農去我久,舉世少復真(2)。

汲汲魯中叟,彌縫使其淳(3)。

鳳鳥雖不至,禮樂暫得新(4)。

誅泅輟微響,漂流逮狂秦(5)。

詩書復何罪?一朝成灰塵(6)。

區區諸老翁,為事誠慇勤(7)。

如何絕世下,六籍無一親(8)。

終日馳車走,不見所問津(9)。

若復不快飲,空負頭上巾(10)。

但恨多謬誤,君當恕醉人(11)。

[註釋]

(1)這首詩以歷史的思考為基礎,慨歎眼前世風日下,而思慕遠古伏羲,神農時的真樸之風,表

現了詩人對現實強烈不滿的情緒。

(2)羲農:指伏羲氏、神衣氏,傳說中的上古帝王。去:離開。真:指真淳的社會風尚。

(3)汲汲(ji級):心情急切的樣子。魯中叟:魯國的老人,指孔子,彌縫:彌補,補救行事的

閉失。《左傳?僖公二十六年》:「彌縫其闕,而匡救其災。」

(4)鳳鳥雖不至:鳳鳥即鳳凰。古人認為鳳凰是祥瑞之鳥,如果鳳凰.出現,就預示將出現太平

盛世。《論語?於罕》:「鳳鳥不至,河圖不出,吾已矣夫!」禮樂暫得新:據《史記?孔子世家》

載,「孔子之時,周室微而禮樂廢」,後經孔於的補救整理,「禮樂自此可得而述」,才又得以復興。

(5)洙泗:二水名,在今山東省曲阜縣北。孔子曾在那裡教授弟子。輟(chuo綽):中止,停止。

微響:猶微言,指精微要妙之言。《史記?孔子世家》說「孔子沒而微言絕」。漂流:形容時光的流逝。

逮(dai 代):至,到。狂秦:狂暴的秦朝。

(6)這兩句指秦始皇焚書事。(史記?秦始皇本紀):丞相李斯奏書:「臣請史官非秦記皆燒之。

非博士官所職,天下敢有藏《詩》、《書》、百家語者,悉諸守、尉雜燒之。」

(7)區區:少,為數不多。諸老翁:指西漢初年傳授經學的飽學長者,如伏生、申培、轅固生、

韓嬰等人。為事:指傳授經學之事。

(8)絕世:指漢代滅亡。六籍:指六經。親:親近。

(9)馳車走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。不見所問津:指沒有像孔子那樣為探求治世

之道而奔走的人。問津:見《癸卯歲始春懷古田舍二首)其二注(7)。

(10)快飲:痛飲,暢飲。頭上巾:這裡特指陶淵明自己所戴的漉(lu,過濾)酒巾。《宋書?隱

逸傳》載,淵明「值其酒熟,取頭上葛巾漉酒。畢,還復著之」。

(11)多謬誤:謂以上所說,多有錯誤不當之處。這實際上是反語,為憤激之言。

【譯文】

伏羲神農已遙遠,

世間少有人樸真。

魯國孔子心急切,

補救闕失使其淳。

雖未遇得太平世,

恢復禮樂面貌新。

禮樂之鄉微言絕,

日月遷延至於秦。

詩書典籍有何罪?

頓時被焚成灰塵。

漢初幾位老儒生,

傳授經學很慇勤。

漢代滅亡至於今,

無人再與六經親。

世人奔走為名利,

治世之道無問津。

如若不將酒痛飲,

空負頭上漉酒巾。

但恨此言多謬誤,

望君願諒醉鄉人。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

陶淵明《飲酒 二十

魏晉 古詩 《飲酒 二十》 的詩作者是誰?

魏晉 古詩 飲酒 二十 的詩作者是詩人 陶淵明

古詩 飲酒 二十 有多少字?

古詩 飲酒 二十 共100字。

詩句 羲農去我久 下一句是什麼?

羲農去我久,舉世少復真。

陶淵明 的 飲酒 二十 是什麼時候的詩?

陶淵明 的 《飲酒 二十》 是 魏晉 的詩詞。

詩句 羲農去我久,舉世少復真 出自哪一首詩?

羲農去我久,舉世少復真 出自 魏晉 古詩 《飲酒 二十》。

魏晉 詩人 陶淵明 的古詩
魏晉古詩《飲酒 二十》陶淵明
古詩大全
 
詩詞大全
詩詞詩句
各朝代的詩
詩歌大全