陶淵明《述酒》重離照南陸,鳴鳥聲相聞;秋草雖未黃

古詩查詢

請輸入古詩關鍵詞:

查詢範圍:    

請輸入查詢關鍵詞,例如:述酒

述酒古詩原文

述酒》古詩文

【詩原文】

重離照南陸,鳴鳥聲相聞;

秋草雖未黃,融風久已分。

素礫皛修渚,南嶽無餘雲。

豫章抗高門,重華固靈墳。

流淚抱中歎,傾耳聽司晨。

神州獻嘉粟,西靈為我馴。

諸梁董師旅,芊勝喪其身。

山陽歸下國,成名猶不勤。

卜生善斯牧,安樂不為君。

平王去舊京,峽中納遺薰。

雙陵甫雲育,三趾顯奇文。

王子愛清吹,日中翔河汾。

朱公練九齒,閒居離世紛。

峨峨西嶺內,偃息常所親。

天容自永固,彭殤非等倫。

述酒古詩的意思

述酒

【古詩解釋】

述酒(1)

[說明]

這首詩約作於宋武帝永初二年(421),陶淵明五十七歲。

晉元熙二年(420)六月,劉裕廢晉恭帝司馬德文為零陵王,自己稱帝,

改國號為宋,改年號為永初。次年九月,以毒酒授張褘,使鴆王。褘自飲而

卒。繼又令士兵越牆進毒酒,王不肯飲,士兵以被褥悶殺之。故陶淵明此詩

以「述酒」為題。詩中運用隱晦曲折的語言反映此事,表達了詩人對篡權丑

行的極大憤慨,同時也表現出詩人不肯與當權者同流合污的抗爭精神。

重離照南陸,鳴鳥聲相聞(2)。

秋草雖未黃,融風久已分(3)。

素礫皛修渚,南嶽無餘雲(4)。

豫章抗高門,重華固靈墳(5)。

流淚抱中歎,傾耳聽司晨(6)。

神州獻嘉粟,西靈為我馴(7)。

諸梁董師旅,芊勝喪其身(8)。

山陽歸下國,成名猶不勤(9)。

卜生善斯牧,安樂不為君(10)。

平王去舊京,峽中納遺薰(11)。

雙陽甫雲育,三趾顯奇文(12)。

王子愛清吹,日中翔河汾(13)。

朱公練九齒,閒居離世紛(14)。

峨峨西嶺內,偃息常所親(15)。

天容自永固,彭殤非等倫(16)。

[註釋]

(1)逯本於題下有「儀狄造,杜康潤色之」八字,並注云:「上八字宋本雲舊注。曾本、蘇寫本

此下又注,宋本雲,此篇與題非本意,諸本如此,誤。」

(2)重離照南陸:寓言東晉之初,如日麗大,得以中興。重離:代指太陽。離為周易八卦之一,

卦形為,象徵火。重卦(離下離上)後又為六十四卦之一,卦形為,卦名仍稱離。《周易?說卦》:

「離為火、為日。」故「重離」代指太陽。又暗喻司馬氏。《晉書?宣帝紀》謂司馬氏「其先出自帝

高陽之子重黎,為夏官祝融」,是說晉代皇帝司馬氏是重黎的後代。而「重離」與「重黎」諧音。南

陸:《周易?說卦》:「離也者,明也,萬物皆相見,南方之卦也。」所以詩人說「重離照南陸」。

南陸又暗指東晉所統治的南部中國。鳴鳥聲相聞:比喻東晉之初人才濟濟,名臣薈萃。鳴鳥:指鳴叫

的鳳凰。鳳凰喻賢才;鳳凰嗚喻賢才逢時。《詩經?大雅?卷阿》:「鳳皇于飛,翽翽(hui,鳥飛聲)

其羽;亦集愛止,藹藹王多吉士。」(第七章)「鳳皇鳴矣,於彼高岡;梧桐生矣,於彼朝陽。」(第九

章)

(3)融風:立春後的東北風。《說文?風部》:「東北曰融風。」段玉裁註:「調風、條風、融

風,一也。」《淮南子?天文訓》:「距日冬至四十五日條風至。」按《太平御覽》卷九引《易緯》:

「立春條風至。」融又暗指司馬氏。融為火,火神即祝融。相傳祝融為帝嚳時的火官,後人尊為人神。

而祝融實即司馬氏先人重黎。《史記?楚世家》:「重黎為帝嚳高辛居火正,甚有功,能光融天下,

帝嚳命曰祝融。」又見注(2)所引《晉書?宣帝紀》。所以融風又代指司馬帝風。分:分散消失。這兩

句說,秋草雖然沒有完全衰黃,但春風久已消失。同時暗喻東晉王室運柞已經逐漸衰弱。

(4)素礫(li力)皛(xiǎo 小,又讀jiǎo 皎)修渚:暗喻奸邪得勢。素礫:白石。古人常用礫

與玉並舉,礫指好邪,玉比忠賢。《楚辭?惜誓》:「放山淵之龜玉兮,相與貴夫礫石。」范曄《後

漢書?黨錮傳贊》:「徑以渭濁,玉以礫貞? .蘭獲無並,消長相傾。」皛:皎潔,明亮。修渚:長

洲。這裡是以江陵九十九洲代指渚宮江陵。湯漢註:「修渚,疑指江陵。」桓玄自稱荊州刺史後,曾

增填九十九洲為一百,為他稱帝制,造祥瑞。素礫顯於江清,則喻好邪得勢,同時也暗指桓玄盤踞江

陵陰謀篡權。南嶽無餘云:暗喻司馬氏政權氣數已盡。南嶽:即衡山,五嶽之一,在湖南。晉元帝即

位詔中曾說「遂登壇南嶽」,而且零陵就在南嶽附近。所以「南嶽」代指江左司馬氏政權。云:指紫

雲,即古代數術家所謂王氣。《藝文類聚》引晉?瘐闡《揚州賦》注云:「建康宮北十里有蔣山,元

皇帝未渡江之年,望氣者雲,蔣山有紫雲,時時晨見云云。」又《晉書?元帝紀》:「始皇時望氣者,

五百年後金陵有天子氣」;「元帝之渡江也,乃五百二十六年,真人之應在於此矣。」則「無餘雲」

即指司馬氏政權氣數已盡。

(5)豫章抗高門:暗指劉裕繼桓玄之後與司馬氏政權分庭抗禮。豫章:郡名,在今江西南昌。《晉

書?桓玄傳)載,太尉桓玄諷朝廷以「平元顯功封豫章公」。又《晉書》義熙二年(406),「尚書論

建義功,奏封劉裕豫章郡公」。抗:對抗,抗衡。高門,即皋門,天子之門。《詩經?大雅?綿》:

「乃立皋門,皋門有伉。」毛傳:「王之郭門曰皋門。」(伉,通「鬧」,高貌)孔疏:「皋高通用。」

又《禮記?明堂位》:「天子皋門。」鄭註:「皋之為言高也。」重華固靈墳:暗指晉恭帝己死,只

剩墳墓而已。重華:虞舜名。這裡代指晉恭帝。晉恭帝被廢為零陵王,而舜墓即在零陵的九嶷山。固:

但,只。固靈墳:只剩一座靈墳。這兩句意思是說,劉裕繼桓玄之後與晉工室相抗衡,晉恭帝只有死

路一條。

(6)抱中歎:內心歎息。抱指懷抱、內心。司晨:指報曉的雄雞。這兩句是說,內心憂傷而唄息,

徹夜難眠,側耳聽著雄雞報曉,等待天明。

(7)神州:戰國時鄒衍稱中國為『赤縣神州』,後來用『神州』作中國的代稱。這裡指國內。獻

嘉粟:嘉粟又稱嘉禾,生長得特別茁壯的禾稻,古人認為是吉瑞的象徵。晉義熙十二年(417),鞏縣

人得粟九穗,劉裕把它獻給帝,帝又歸於劉裕。西靈:西當為「四」之誤。《禮記):「麟、鳳、龜、

龍,謂之四靈。」義熙十三年,進封劉裕為宋王,沼書中曾說:「自公大號初發,愛暨告成,靈祥炳

煥,不可勝紀。豈伊素雉遠至,嘉禾近歸已哉!」又晉恭帝《禪位詔》中也說「四靈效瑞」。為我馴:

為我所馴服,即歸屬於我。「我」代指劉裕。這兩句是說:劉裕假托祥瑞之兆,圖謀篡位。

(8)諸梁:即沈諸梁,戰國時楚人,封葉公。董:治理,統帥。師旅:軍隊。芊(qiān 千)勝:

楚太子的兒子,居於吳國,為白公。《史記?楚世家》載:白公殺楚令尹子西,趕走楚惠王,而自立

為楚王。月餘,葉公率眾攻之,白公自殺,惠王復位。按:桓玄篡晉建立楚國,劉裕籍彭城,也為楚

人。所以這兩句以葉公、白公征戰之事,影射桓玄篡晉後又為劉裕率眾部所滅。

(9)山陽歸下國:山陽指漢獻帝劉協。東漢建安二十五年(220),魏王曹丕稱帝,廢獻帝為山

陽公。山陽公十四年後壽終,年五十四。下國,即指遜位後歸山陽(在今河南懷州)。成名猶不勤:

指零陵王被殺。(周書?溢法解):「不勤成名曰靈。」古代帝王不善終者,即追溢為「靈」。不勤:

不勞,不安慰。成名:指受到追諡。這兩句的含義是,零陵王雖然被迫禪位,但仍不免被殺害,死後

也得不到安慰,他的命運還不如山陽公的善終。

(10)卜生善斯牧:卜生,指卜式。《漢書?卜式傳》:「『式』布衣草0 (jue,通「? .」,草鞋)

而牧羊? .上(漢武帝)過其羊所,善之。式曰:『非獨羊也,治民亦猶是矣。以時起居,惡者輒去,

匆令敗群。』上奇其言,欲試以治民。」善斯牧:善於牧羊。卜式善牧的特點,即在於「惡者輒去」,

這一點也同樣適於施政,漢未許芝在奏啟曹丕應代漢稱帝時,就曾引《京房易傳》說:「凡為王者,

惡者去之,弱者奪之,易姓改代,天命應常。」那麼陶淵明此詩用卜式善牧的典故,則暗指劉裕剷除

晉室中異己,為篡權作準備。安樂不為君:安樂,漢昌邑王劉賀的臣僚。不為君,不為君主盡職盡忠,

《漢書?龔遂傳》載,昭帝死,劉賀嗣立,日益驕溢。而安樂身為故相,並不盡忠勸戒。此句以安樂

不盡忠劉賀事,暗指晉臣僚不忠於晉室。

(11)平王會舊京:東周的開國君主周平王,於公元前七七○年東遷雒邑(今河南省洛陽市)之

事。去:離開。舊京: 舊都鎬,在今陝西省西安市)。這裡是借平王東遷事,指晉元帝建基江左。峽

中納遺薰:峽同「郊」,指郟鄏(jiarǔ頰辱),即今洛陽。薰,薰育,亦作嚴狁。獫狁、葷粥、獯鬻、

葷允等。我國古代北方民族名。殷周之際,主要分佈在今陝西、甘肅北境及內蒙古自治區西部,春秋

時被人稱作戎、狄,後亦稱為匈奴。劉聰為匈奴遺族,曾攻陷洛陽,晉元帝因此東遷。這兩句是說,

晉元帝離開舊都東遷江左之後,洛陽一帶中原地區就被匈奴佔領了。

(12)雙陽甫雲育:雙陽,重日,寓言「昌」字。指晉孝武帝司馬昌明。甫雲育:開始有了後嗣。

《晉書?孝武帝紀)載:「初,簡文帝見讖云:『晉祚盡昌明』。」待其於孝武帝降生,無意中竟取

名為「昌明」。於是流涕悲歎,以為晉柞已盡。但孝武帝死後,子安帝又嗣位,晉朝並未盡於「昌明」。

這句是說,孝武帝既已有了後嗣,便可延長晉朝江山。三趾顯奇文:三趾,三足,即三足烏。晉初曾

用它作為代魏的祥瑞。《晉諸公贊》:「世祖時,西域獻三足烏。遂累有赤烏來集此昌陵後縣。案昌

為重日,烏者,日中之鳥,有托體陽精,應期曜質,以顯至德者也。」顯奇文:是說讖緯之言,本為

晉代魏之祥瑞,而今又成為宋代晉之祥瑞,故曰「奇」。《宋書?武帝紀》:晉帝禪位於王,詔曰:

「故四靈效瑞,川岳啟圖? .瞻烏愛止,允集明哲,夫豈延康有歸;鹹熙告謝而已哉!」這句意思是,

三足烏又成了劉宋代晉的祥瑞徵兆。

(13)王子愛清吹:王子,即王子晉。《列仙傳》載,周靈王太子名晉,好吹笙,年十七,乘白

鶴,白日昇仙而去。清吹,即指吹笙。此句以王子晉託言東晉,謂已亡去。日中翔河汾;日中,即正

午,有典午之意。典,主其事,即「司」;午,屬馬,典午託言司馬,暗指晉。翔:邀游。河汾:晉

國地名。遨遊河汾,暗指禪代之事。《梁書?武帝紀》載禪位策說:「一駕河汾,便有窅然之志;暫

適箕嶺,即動讓王之心。」又《莊子?逍遙游》:「堯往見四子於汾水之陰,窅然喪其天下焉。」這

兩句是以王子晉年十七而仙逝喻晉朝在劉裕的控制下十七年而亡,司馬氏政權以禪代而告終。

(14)朱公練九齒:朱公指戰國時范蠡。范蠡佐越破吳後,變姓名游於江湖,至陶(地名),號

陶朱公。這裡是以朱公隱「陶」字,是陶淵明自稱。練九齒:修煉長生之術。九與「久」諧音義同;

齒,年齡。九齒即長壽。世紛:世間的紛亂。這兩句說,我要修煉長生之術,退隱閒居,離開紛亂的

世界。

(15)峨峨:高大的樣子。西嶺:即西山,指伯夷、叔齊隱居之地,不食周粟,采薇充飢,終於

餓死。偃息:安臥。《詩經?小雅?北山》:「或偃息在床,或不己於行。」親:「這裡有欽慕、敬

仰的意思。這兩句是說:那高高的西山之中,安臥著我所仰慕的伯夷、叔齊兩位高人。

(16)天容:天人之容,即出眾人物的形象,指伯夷、叔齊。永固:永久保持。彭:古代傳說中

的長壽者彭祖。殤(shāng 傷):指夭折的兒童。等倫:同等,一樣。這兩句是說,伯夷、叔齊那出

眾的節操將會永久存在,正如長壽的彭祖同夭折的兒童不能等量齊觀。

[譯文]

重黎之光普照南國,

人才眾若風鳴相聞。

秋草雖然尚未枯黃,春風早已消失散盡。

白礫皎皎長洲之中,

南嶽衡山已無祥雲。

豫章與帝分庭抗禮,

虞舜已死只剩靈墳。

心中悲怨歎息流淚,

傾聽雞鳴盼望清晨。

國內有人獻上嘉禾,

四靈祥瑞為我所馴。

葉公帥軍討伐白公,

白公兵敗已喪其身。

獻帝被廢猶得壽終,

恭帝雖死不得存間。

卜式善牧惡者輒去,

安樂失職不為其君。

平王東遷離開舊都,

中原皆被匈奴入侵。

司馬昌明已有後嗣,

三足烏顯成宋代晉。

王子吹笙白日仙去,

正午遨翔汾河之濱。

陶朱修煉長生之術,

隱居避世離開糾紛。

高高西山夷叔所居,

安然仰臥為我所欽。

天人之容永世長存,

彭祖長壽難與比倫。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

陶淵明《述酒

魏晉 古詩 《述酒》 的詩作者是誰?

魏晉 古詩 述酒 的詩作者是詩人 陶淵明

古詩 述酒 有多少字?

古詩 述酒 共150字。

詩句 重離照南陸 下一句是什麼?

重離照南陸,鳴鳥聲相聞;秋草雖未黃。

陶淵明 的 述酒 是什麼時候的詩?

陶淵明 的 《述酒》 是 魏晉 的詩詞。

詩句 重離照南陸,鳴鳥聲相聞;秋草雖未黃 出自哪一首詩?

重離照南陸,鳴鳥聲相聞;秋草雖未黃 出自 魏晉 古詩 《述酒》。

魏晉 詩人 陶淵明 的古詩
魏晉古詩《述酒》陶淵明
古詩大全
 
詩詞大全
詩詞詩句
各朝代的詩
詩歌大全