陶淵明《悲從弟仲德》銜哀過舊宅,悲淚應心零

古詩查詢

請輸入古詩關鍵詞:

查詢範圍:    

請輸入查詢關鍵詞,例如:悲從弟仲德

悲從弟仲德古詩原文

悲從弟仲德》古詩文

【詩原文】

銜哀過舊宅,悲淚應心零。

借問為誰悲?懷人在九冥。

禮服名群從,恩愛若同生。

門前執手時,何意爾先傾!

在數竟未免,為山不及成。

慈母沈哀疚,二胤才數齡。

雙位委空館,朝夕無哭聲。

流塵集虛坐,宿草旅前庭。

階除曠游跡,園林獨餘情。

翳然乘化去,終天不復形。

遲遲將回步,惻惻悲襟盈。

悲從弟仲德古詩的意思

悲從弟仲德

【古詩解釋】

[說明]

從詩中「銜哀過舊宅」句看,此詩與《還舊居》大約作於同一時期,即晉義熙十三年(417),陶淵明五十三歲。這首詩是詩人回條桑舊居時;憑弔已故從弟仲德的舊宅有感而作。詩人以極其哀痛的心情,以細膩的筆法描繪了「空館」內外的蕭條,將淒涼悲傷的感情同蕭條荒涼的環境融為一處,情狀交現,悲倫靡加,表達了詩人對這位親人的深切悼念。

銜哀過舊宅,悲淚應心零(2)。

借問為誰悲?懷人在九冥(3)。

禮服名群從,恩愛若同生(4)。

門前執手時,何意爾先傾(5)。

在數竟未免,為山不及成(6)。

慈母沉哀疚,二做才數齡(7)。

雙位委空館,朝夕無哭聲(8)。

流塵集虛坐,宿草旅前庭(9)。

階除曠游跡,園林獨餘情(10)。

臀然乘化去,終天不復形(11)。

遲遲將回步,惻惻悲襟盈(12)。

[註釋]

(1)從弟:同祖父的弟弟,即堂弟。仲德:蘇寫本作「敬德」。按淵明另一位從弟名「敬遠」,當以「敬德」為可信。其生平事跡不詳。

(2)銜哀:滿懷哀傷。銜:含。過:訪,探望。這裡有憑弔之意。舊宅:指柴桑仲德的舊居。應:隨著。零:落下。

(3)懷人:所懷念的人。九冥:猶「九泉」,指陰間。

(4)禮服:指五服親疏關係。古代按血統的親疏關係,把服喪的禮服分為五個等級,叫五服。群:眾。從:指堂房親屬。如堂兄弟稱從兄弟,堂伯叔稱從伯叔。同生:同胞。

(5)執手:握手告別。何意:哪裡料到。爾:你。傾:指死。

(6)在數:由於無數。數,指自然的定數。竟未免:終未免於死。為山:指建立功業。《論語?子罕》:「譬如為山,未成一簣。」簣(kui愧):盛土的筐子。

(7)疚(jiǜ救):內心痛苦。二胤(yin 印):兩個孩子。胤:子嗣,後代。

(8)雙位:夫妻靈位,指仲德與其妻之靈位。委:置。

(9)流塵:指灰塵。集:聚,落滿。虛坐:空座。坐,通「座」。 宿草:隔年的草。《禮記?檀弓》:「朋友之墓,有宿草而不哭焉。」孔穎達疏:「宿草,陳根也,草經一年則根陳也。朋友相為哭一期,草根陳乃不哭也。」後用為悼念亡友之辭。旅:寄生。

(10)階除;台階。曠:空缺,荒廢。游跡:行走的蹤跡。指仲德而言。獨:唯有。餘情:遺留下來的情意。

(11)翳(yi縊)然:隱晦的樣子,即暗暗地。乘化去:順應自然的變化而逝去。終天:終古,永久。形:指形體。

(12)遲遲:這裡形容不忍離去而行走遲緩的樣子。側側:悲痛的樣子。襟盈:滿懷。襟:襟懷。盈:滿。

[譯文]

憑弔舊宅含悲痛,心傷難止淚縱橫。

問我如今為誰悲?我悲之人已命終。

與我為親堂兄弟,恩情不減同胞生。

當年門前分手時,誰料我先把你送。

天數命定不免死,建功立業竟未成。

慈母哀傷心沉痛,二子尚且是幼童。

夫妻靈位置空館,朝夕寂寞無哭聲。

灰塵堆積在空座,隔年雜草生前庭。

台階荒廢無蹤跡,唯有園林留遺情。

暗隨自然消逝去,終古不再見身影。

腳步沉重緩緩歸,憂傷悲痛滿胸中。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

陶淵明《悲從弟仲德

魏晉 古詩 《悲從弟仲德》 的詩作者是誰?

魏晉 古詩 悲從弟仲德 的詩作者是詩人 陶淵明

古詩 悲從弟仲德 有多少字?

古詩 悲從弟仲德 共110字。

詩句 銜哀過舊宅 下一句是什麼?

銜哀過舊宅,悲淚應心零。

陶淵明 的 悲從弟仲德 是什麼時候的詩?

陶淵明 的 《悲從弟仲德》 是 魏晉 的詩詞。

詩句 銜哀過舊宅,悲淚應心零 出自哪一首詩?

銜哀過舊宅,悲淚應心零 出自 魏晉 古詩 《悲從弟仲德》。

魏晉 詩人 陶淵明 的古詩
魏晉古詩《悲從弟仲德》陶淵明
古詩大全
 
詩詞大全
詩詞詩句
各朝代的詩
詩歌大全