陶淵明《飲酒 其十》在昔曾遠遊,直至東海隅

古詩查詢

請輸入古詩關鍵詞:

查詢範圍:    

請輸入查詢關鍵詞,例如:飲酒 其十

飲酒 其十古詩原文

飲酒 其十》古詩文

【詩原文】

在昔曾遠遊,直至東海隅。

道路迥且長,風波阻中途。

此行誰使然?似為饑所驅。

傾身營一飽,少許便有餘。

恐此非名計,息駕歸閒居。

飲酒 其十古詩的意思

飲酒 其十

【古詩解釋】

其十(1)

在昔曾遠遊,直至東海隅(2)。

道路迥且長,風波阻中塗(3)。

此行誰使然?似為饑所驅(4)。

傾身營一飽,少許便有餘(5)。

恐此非名計,息駕歸閒居(6)。

[註釋]

(1)這首詩回憶以往曾因生計所迫而涉足仕途,經歷了風波艱辛之後,詩人感到自己既不力求功

名富貴,而如此勞心疲力,倒不如歸隱閒居以保純潔的節操。

(2)遠遊:指宦游於遠地。東海隅(yu余):東海附近。這裡當指曲阿,在今江蘇省丹陽縣。陶

淵明曾於四十歲時(晉安帝元興三年)任鎮軍將軍劉裕的參軍,赴任途中寫有《始作鎮軍參軍經曲阿

作》詩。

(3)迥(jiōng 窘):遠。風波阻中塗:因遇風浪而被阻於中途。塗:同「途」。陶淵明三十六

歲時(晉安帝隆安四年),曾奉桓玄之命由江陵使都,返回途中遇大風被阻,寫有《庚子歲五月中從

都還阻風於規林二首》詩。

(4)然:如此,這樣。為饑所驅:被飢餓所驅使。作者在《歸去來兮辭》序中說:「余家貧,耕

植不足以自給。? .嘗從人事,皆口腹自役。」

(5)傾身:竭盡全身力氣;全力以赴。營:謀求。少許:一點點。

(6)非名計:不是求取名譽的良策。息駕:停止車駕,指棄官。

[譯文]

往昔出仕遠行役,

直到遙遙東海邊。

道路漫長無盡頭,

途中風浪時阻攔。

誰使我來作遠遊?

似為飢餓所驅遣。

竭盡全力謀一飽,

稍有即足用不完。

恐怕此行毀名譽,

棄官歸隱心悠閒。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

陶淵明《飲酒 其十

魏晉 古詩 《飲酒 其十》 的詩作者是誰?

魏晉 古詩 飲酒 其十 的詩作者是詩人 陶淵明

古詩 飲酒 其十 有多少字?

古詩 飲酒 其十 共50字。

詩句 在昔曾遠遊 下一句是什麼?

在昔曾遠遊,直至東海隅。

陶淵明 的 飲酒 其十 是什麼時候的詩?

陶淵明 的 《飲酒 其十》 是 魏晉 的詩詞。

詩句 在昔曾遠遊,直至東海隅 出自哪一首詩?

在昔曾遠遊,直至東海隅 出自 魏晉 古詩 《飲酒 其十》。

魏晉 詩人 陶淵明 的古詩
魏晉古詩《飲酒 其十》陶淵明
古詩大全
 
詩詞大全
詩詞詩句
各朝代的詩
詩歌大全