陶淵明《和劉柴桑》山澤久見招,胡事乃躊躇?直為親舊故

古詩查詢

請輸入古詩關鍵詞:

查詢範圍:    

請輸入查詢關鍵詞,例如:和劉柴桑

和劉柴桑古詩原文

和劉柴桑》古詩文

【詩原文】

山澤久見招,胡事乃躊躇?

直為親舊故,未忍言索居。

良辰入奇懷,挈杖還西廬。

荒塗無歸人,時時見廢墟。

茅茨已就治,新疇復應畬。

谷風轉淒薄,春醪解饑劬。

弱女雖非男,慰情良勝無。

棲棲世中事,歲月共相疏。

耕織稱其用,過此奚所須!

去去百年外,身名同翳如。

和劉柴桑古詩的意思

和劉柴桑

【古詩解釋】

〔說明〕

劉柴桑,即劉程之,字仲思,彭城(今江蘇銅山縣)人,曾做過柴桑縣令,故稱;入宋後隱居不仕,人又稱之劉遺民。他與周續之、陶淵明被稱為「潯陽三隱」。

晉安帝義熙十年(414)七月,廬山東林寺主持慧遠等人結白蓮社,劉程之為社中十八賢之一。他們招陶淵明入社,淵明不肯,此詩就是他寫給劉程之的一首和詩。詩中以坦誠的態度,表明自己對躬耕足以自給、飲酒足以自慰的隱耕生活已經十分滿足,且已把生死、身名等事置之度外,別無他求,因而不願入廬山事佛。陶淵明時年五十歲。

山澤久見招,胡事乃躊躇(1)?

直為親舊故,未忍言索居(2)。

良辰入奇懷,摯杖還西廬(3)

荒塗無歸人,時時見廢墟(4)。

茅茨已就治,新疇復應畬(5)。

谷風轉淒薄,春醪解饑劬(6)。

弱女雖非男,慰情聊勝無(7)。

棲棲世中事,歲月共相疏(8)

耕織稱其用,過此奚所須(9)?

去去百年外,身名同翳如(10)。

〔註釋〕

(1)山澤:山林湖澤,代指隱居之處。這裡指劉遺民勸作者隱居廬山。胡事:為何。乃:竟。躊躇(chou chu籌除):猶豫不決;住足不前。

(2)直:只,但。故:緣故。索居:獨居,孤獨地生活。

(3)良辰:指良辰之美景。奇:不尋常。挈(qie竊)杖:持杖,拄杖。挈:提。西廬:指作者在柴桑的上京裡舊居。柴桑在九江縣西南二十里,故稱」西廬」。

(4)塗:同「途」,道路。

(5)茅茨(ci詞):茅屋,茨:用蘆葦、茅草蓋的屋頂。《詩經?小雅?甫田》:「如茨如梁。」鄭玄箋:茨,屋蓋也。」已就治:已經修補整理好。就,成。新疇:新開墾的田地。畬(yu 余):第三年治理新墾的田地。《爾雅?釋地》:「田,一歲曰苗(zī資),二歲曰新田,三歲曰畬。」

(6)谷風,即「榖風」,指東風。《爾雅?釋天》:「東風謂之榖風。」淒薄:猶「淒緊」,寒意逼人的意思。薄:迫。春醪(lao 勞):春酒。劬(qu渠):勞累。

(7)弱女:比喻薄酒。晉嵇含《南方草木狀?草? .》:「南人有女數歲,即大釀酒? .女將嫁,乃發陂取酒以供賓客,謂之女酒。」男:喻醇酒。

(8)棲棲:忙碌不安的樣子。共相疏:謂己與「世中事」相互疏遠。

(9)稱(chen 襯):適合。奚:何。

(10)去去:指歲月的漸漸流逝。百年外:指死後。翳(yi縊)如:隱沒,消失。

〔譯文〕

久已招我隱廬山,為何猶豫仍不前?

只是為我親友故,不忍離群心掛牽。

良辰美景入胸懷,持杖返回西廬間。

沿途荒蕪甚淒涼,處處廢墟無人煙。

簡陋茅屋已修耷,還需治理新墾田。

東風寒意漸逼人,春酒解饑消疲倦。

薄酒雖不比佳釀、總勝無酒使心安。

世間之事多忙碌,我久與之相疏遠。

耕田織布足自給,除此別無他心願。

人生百歲終將逝,身毀名滅皆空然。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

陶淵明《和劉柴桑

魏晉 古詩 《和劉柴桑》 的詩作者是誰?

魏晉 古詩 和劉柴桑 的詩作者是詩人 陶淵明

古詩 和劉柴桑 有多少字?

古詩 和劉柴桑 共100字。

詩句 山澤久見招 下一句是什麼?

山澤久見招,胡事乃躊躇?直為親舊故。

陶淵明 的 和劉柴桑 是什麼時候的詩?

陶淵明 的 《和劉柴桑》 是 魏晉 的詩詞。

詩句 山澤久見招,胡事乃躊躇?直為親舊故 出自哪一首詩?

山澤久見招,胡事乃躊躇?直為親舊故 出自 魏晉 古詩 《和劉柴桑》。

魏晉 詩人 陶淵明 的古詩
魏晉古詩《和劉柴桑》陶淵明
古詩大全
 
詩詞大全
詩詞詩句
各朝代的詩
詩歌大全