《詠貧士 其六》古詩文
【詩原文】
仲蔚愛窮居,繞宅生蒿蓬。
翳然絕交遊,賦詩頗能工;
舉世無知者,止有一劉龔。
此士胡獨然?實由罕所同;
介然安其業,所樂非窮通。
人事固以拙,聊得長相從。
《詠貧士 其六》
【古詩解釋】
其六(1)
仲蔚愛窮居,繞宅生蒿蓬(2)。
翳然絕交遊,賦詩頗能工(3)。
舉世無知者,止有一劉龔(4)。
此士胡獨然?實由罕所同(5)。
介焉安其業,所樂非窮通(6)。
人事固以拙,聊得長相從(7)。
[註釋]
(1)這首詩詠贊東漢隱士張仲蔚。詩人與張仲蔚的性情、愛好、志向大致相同,算是真正的知音,
所以淵明願以之為楷模,「聊得長相從」。
(2)仲蔚:張仲蔚,東漢平陵(今陝西咸陽西北)人。《高士傳》說他「隱身不仕? .善屬文,
好詩賦。常居窮素,所處蓬蒿沒人。閉門養性,不治榮名。時人莫識,唯劉龔知之」。
(3)翳然:隱蔽的樣子。絕交遊:斷絕與世人的交往。工:善。
(4)劉龔:字孟公,劉歆之侄,與仲蔚友善。止:只,僅。
(5)此士:指張仲蔚。胡:何,為什麼。獨然:孤獨如此,獨特。罕所同:很少有人與之相同。
(6)介:耿介,耿直。焉:語助詞,猶「然」。業:這裡指興趣愛好和志向。所樂非窮通:不以
命運的窮通好壞而悲、喜。《莊子?讓王》:「古之得道者,窮亦樂,通亦樂,所樂非窮通也。」
(7)人事:指社會上的人際交往。固:本來。拙:笨。這裡指不會逢迎取巧。聊:且。相從:指
追隨張仲蔚的人生道路。這兩句是詩人自指。
[譯文]
仲蔚喜歡獨貧居,
繞屋長滿野蒿蓬。
隱跡不與世來往,
詩作清新奪天工。
舉世無人瞭解他,
知音只有一劉龔。
此人何故常孤獨?
只因無人與他同。
世俗交往數我笨,
姑且追隨永相從。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------
問魏晉 古詩 《詠貧士 其六》 的詩作者是誰?
答魏晉 古詩 詠貧士 其六 的詩作者是詩人 陶淵明。
問古詩 詠貧士 其六 有多少字?
答古詩 詠貧士 其六 共60字。
問詩句 仲蔚愛窮居 下一句是什麼?
答仲蔚愛窮居,繞宅生蒿蓬。
問陶淵明 的 詠貧士 其六 是什麼時候的詩?
答陶淵明 的 《詠貧士 其六》 是 魏晉 的詩詞。
問詩句 仲蔚愛窮居,繞宅生蒿蓬 出自哪一首詩?
答仲蔚愛窮居,繞宅生蒿蓬 出自 魏晉 古詩 《詠貧士 其六》。